Wird geladen...
Bhagvat Gītā manẓūmah-i Tamannā : maʿ Gītā mahātam va Krišan dhiyān darpan
Urdu verse translation of the Bhagvatgita
Gespeichert in:
VerfasserIn: | |
---|---|
Dokumenttyp: | Mikrofilm Buch |
Sprache: | Urdu Sanskrit |
Veröffentlicht: |
Lakhnaʾū
: Navalkišor
, 1913
|
Ausgabe: | 1. bār |
Schlagwörter: | |
Bibliogr. Hinweis: | Reproduktion von:
Bhagvat Gītā manẓūmah-i Tamannā |
Verantwortlich: | taṣnīf-i munīf-i Rām Sahāy Tamannā |
Provenienz: | Universität Heidelberg / Südasien-Institut / Bibliothek |
LEADER | 03111cam a2200649 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1483897605 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20230523180213.0 | ||
007 | hj uuu---uuuuu | ||
008 | 140902s1913 xx |||||a 00| ||urd c | ||
035 | |a (DE-627)1483897605 | ||
035 | |a (DE-576)413897605 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ413897605 | ||
035 | |a (OCoLC)78018370 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a urd |h san | ||
084 | |a 6,24 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Tamannā, Rām Sahāʾe |d 1854-1932 |0 (DE-588)1035397927 |0 (DE-627)747804567 |0 (DE-576)381950743 |4 aut | |
240 | 1 | 0 | |6 880-01 |a Bhagavadgītā <Urdu> |
245 | 1 | 0 | |6 880-01 |a Bhagvat Gītā manẓūmah-i Tamannā |b maʿ Gītā mahātam va Krišan dhiyān darpan |c taṣnīf-i munīf-i Rām Sahāy Tamannā |
246 | 1 | |6 880-01 |i Ansetzungssachtitel |a Bhagvat Gītā manẓūmah | |
246 | 3 | 0 | |a manẓūmah-yi Bhagvatgītā |
249 | |6 880-01 |a Gītā mahātam |a Krišan dhiyān darpan | ||
250 | |a 1. bār | ||
264 | 1 | |6 880-01 |a Lakhnaʾū |b Navalkišor |c 1913 | |
300 | |a 132 S. | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Mikroform |b h |2 rdamedia | ||
338 | |a Mikrofilmrolle |b hj |2 rdacarrier | ||
500 | |a In arab. Schr., Urdu. - Gita Mahatmya and Krishna Dhyana Darpana are devotional works on Krishna bhakti by the translator, 'Tamanna' | ||
520 | |a Urdu verse translation of the Bhagvatgita | ||
533 | |a Mikrofilm-Ausg. |b New Delhi |c D.K. Agencies |d 1993 |e 1 Mikrofilm ; 16mm |7 |1993|||||||||| | ||
630 | 0 | 0 | |a Bhagavadgītā |x Criticism, interpretation, etc |x Bhagavadgītā |
650 | 0 | |a Bhakti | |
650 | 0 | |a Bhakti |x Criticism, interpretation, etc | |
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4062117-0 |0 (DE-627)106133462 |0 (DE-576)209142545 |a Urdu |2 gnd |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4036774-5 |0 (DE-627)104137789 |0 (DE-576)209020326 |a Lyrik |2 gnd |
689 | 0 | 2 | |a z |2 gnd |a Geschichte 1900-2000 |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4129499-3 |0 (DE-627)105709425 |0 (DE-576)209611006 |a Bhagavadgītā |2 gnd |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | 2 | |6 880-01 |a Tamannā, Rām Sahāʾe |d 1854-1932 |t Bhagavadgītā <Urdu> |
776 | 0 | 8 | |i Reproduktion von |n Druck-Ausgabe |a Tamannā, Rām Sahāʾe, 1854 - 1932 |t Bhagvat Gītā manẓūmah-i Tamannā |b 1. bār |d Lakhnaʾū : Navalkišor, 1913 |h 132 S. |w (DE-627)1846038685 |
880 | 1 | 0 | |6 240-01/Arab/r |a بھگودگیتا |
880 | 1 | 0 | |6 245-01/Arab/r |a بھگوت گیتا منظومہ تمنا |b مع گیتا مہاتم و کرشن دھیان درپن |c تصنیف منیف رام سہای تمنا |
880 | 1 | |6 246-01/Arab/r |i Ansetzungssachtitel |a بھگوت گیتا منظومہ | |
880 | |6 249-01/Arab/r |a گیتا مہاتم |a کرشن دھیان درپن | ||
880 | 1 | |6 264-01/Arab/r |a لکھنؤ |b نولکشور |c 1913 | |
880 | 1 | 2 | |6 700-01/Arab/r |a Tamannā, Rām Sahāʾe |d 1854-1932 |t بھگودگیتا |
935 | |i SLoT | ||
951 | |a BO | ||
990 | |a Urdu | ||
990 | |a Lyrik | ||
990 | |a Geschichte 1900-2000 | ||
990 | |a Bhagavadgītā | ||
995 | |a Universität Heidelberg / Südasien-Institut / Bibliothek | ||
999 | |a KXP-PPN1483897605 |e 286008438X |