Lanean...
Gīt-i bhūnar
Suradasa's Krishna-bhakti poem transcribed into Arabic script. - "H̱at̤t̤-i nāgarī se ẖat̤t̤-i fārsī men vāst̤e fāʾidah fārsī paṛhī hūʾī bhagat junūn ke"--Titelseite
Gorde:
Egile nagusia: | Sūradāsa (Egilea) |
---|---|
Formatua: | Liburua |
Hizkuntza: | Braj |
Argitaratua: |
Lakhnaʾū
: Naval Kišor
, 1906
|
Edizioa: | 3. bār |
Gaiak: | |
Antzeko dokumentuak: | Mikrofilmausgabe u.d.T.:
Gīt-i bhūnar |
Notas de Autor: | Srī Mahārāj Sūrdās Jī ne bazabān-i bhākhā taṣnīf farmāyā thā. Munšī Nathūlāl ne baṣiḥat-i tamām murattib kīyā |
Provenance: | Universität Heidelberg / Südasien-Institut / Bibliothek |
Antzeko izenburuak
-
Gīt-i bhūnar
nork: Sūradāsa
Argitaratua: (1906) -
Safrang sat sahī : mulaqqab bah H̱ayābān-i ʿišq
nork: Vihari Lala
Argitaratua: (1898) -
Rahīma-kavitāvalī
nork: ʿAbd-ar-Raḥīm Ḫān
Argitaratua: (1956) -
Hanumānabāhuka
nork: Tulasīdāsa
Argitaratua: (1905) -
Nāthasaroja : jisameṃ taralataraṃga, daśamahāvidyādaśaka, padapañcāśikā, Kālīpañcaratna, Śivapañcaratna Kṛṣṇajanmāṣṭaka, Rāmarājapañcaka, ṛturaṃga, mahendranāthāṣṭaka, varṇamayatrī, va samasyādike kavitta atyuttamarītisevarṇitahaiṃ
nork: Dvivedī, Lokanātha
Argitaratua: (1889)